Auteur : Hermann Josef SIEBEN.
Tome 8 - Colonne 1743
Acheter l'article complet
5 €
Titre de l'article : KOINÔNIA (Κοινωνία, communauté, communion).
Début de l'article :
— I. Platon et Aristote. — II.
Nouveau Testament.— III.
Pères de l'Église. — IV.
Monachisme ancien.— V.
Vie chrétienne aujourd'hui.L'introduction de cet article, à cette place et par le biais du terme grec, illustre à sa manière l'évolution du langage et des idées en spiritualité. Le développement des études sur la société humaine et la prise de conscience d'un désir d'unité entre les hommes ont entraîné un renouvellement du sens des termes « communauté » et « communion » ; leur valeur sémantique s'est enrichie et précisée ; en outre, ils se sont chargés d'une valeur affective et dynamique. Ce renouveau de signification a été en quelque sorte consacré par les textes du concile du Vatican II, au niveau de la communauté
humaine, politique et mondiale (
Gaudium et spes, n. 23-33, 74, 83-89), de la communauté
ecclésiale(
Lumen gentium, n. 7, 9-15, 32-33, 49-50), des communautés
religieuses(
Perfectae caritatis, n. 15). Ce courant d'idées a entraîné simultanément un « retour aux sources » qui a fait redécouvrir la place et l'importance de la
koinôniadans l'Écriture et les écrits des Pères, et même dans la littérature de l'antiquité. Le terme grec a été transcrit dans les langues modernes où il est utilisé dans les ouvrages de vulgarisation comme dans les études spécialisées. Le but de l'article est donc de retrouver tout d'abord la signification de la
koinôniadans l'Écriture et dans la tradition, puis d'en étudier l'impact dans la spiritualité contemporaine. Il a fallu cependant limiter la recherche. Pour le nouveau Testament, l'accent est mis sur l'usage du terme dans les écrits de saint Paul, en raison du contexte christologique, et dans
Actes2, 42, à cause de l'influence de ce passage sur les écrits des Pères, et sur le renouveau actuel de la vie religieuse. Un regard rapide sur l'oeuvre de Platon et d'Aristote permet une première approche de la signification du vocabulaire.
Koinônian'a pas d'équivalent exact dans les langues modernes ; en français, il...
[...]
Cet extrait est constitué d'environ
1 page
et l'article complet contient
51 pages.