Auteur : Hugues BEYLARD.
Tome 11 - Colonne 1068
Acheter l'article complet
5 €
Titre de l'article : OULTREMAN (OUTREMAN ; PHILIPPE D’), jésuite, 1585-1652.
Début de l'article :
— Né à Valenciennes le 28 avril 1585, d'une famille considérée de la ville, Philippe d'Oultreman fit ses études au collège des jésuites de cette cité. Il commença son droit à Douai et le termina à Louvain. En 1607, il entra au noviciat de la Compagnie de Jésus à Tournai, fit un an de régence, puis deux ans de philosophie et trois de théologie à Douai ; il fut ordonné prêtre en 1616. Son troisième an achevé à Armentières, il fut appliqué à la prédication pendant un quart de siècle, changeant de maison presque chaque année ; il avait fait sa profession des trois voeux le 25 janvier 1625 à Saint-Omer. A partir de 1642, il fut quelques années directeur delà congrégation des jeunes gens à Mons, puis fut envoyé en 1650 à Valenciennes, où il mourut le 16 mai 1652.
Le fruit de ses lectures et son expérience de prédicateur lui inspirèrent la rédaction d'une sorte de catéchisme approfondi et illustré d'histoires édifiantes : Le vray chrestien catholique ou La manière de vivre chrestiennement tirée de la Sainte Écriture(Saint-Omer, 1622 ; traduit en anglais par le jésuite T. Everard, Saint-Omer, 1622). L'accueil fait à l'ouvrage amena l'auteur à le revoir et développer :
Le Pédagogue chrétien(Mons, 1625, etc.) connut un succès considérable. D'une édition à l'autre le volume grossit jusqu'à former deux volumes épais (Mons, 1645-1646 :
Le nouveau Pédagogue chrétien)
.Avec ou sans l'aveu de l'auteur, il parut à Lyon, Rouen, Paris, Toulouse, et le succès se poursuivit après la mort de l'auteur. Le curé de Villejuif, R. Coulon, revoit et augmente les deux tomes (Lyon, 1658), que retouche un jésuite inconnu (Lyon, 1671). En 1661 le sieur Rault donne une éd. « en meilleur français » (Rouen). En 1704, le jésuite Jean Brignon réduit considérablement l'ouvrage et revoit encore le style (
Le vray pédagogue chrestien). Les dernières éd., procurées par A. Nampon (Paris, 1854 et 1866 ; cf. DS, t. 11, col. 37-38) reviennent au volume primitif. Trad. latine par le jésuite J. Broquardt (Luxembourg, 1629 ; Cologne, 1644, 1652, 1659 ; 2 vol., 1706) ; — flamande (Anvers, 1637, 1646, etc.) ; — allemande (Cologne, 1664) ; — basque. Les deux parties de l'ouvrage dans sa première forme...
[...]
Cet extrait est constitué d'environ
1 page
et l'article complet contient
3 pages.