Auteur : M. TH. DISDIER.
 
Tome 1 - Colonne 0
Acheter l'article complet
5 €
Titre de l'article : ANӨ0Σ XAPITΩN (FIOR DI VIRTU).
Début de l'article :
— Nous avons sous ce titre, à l'usage des classes, un excellent petit traité de l'amour et des quatre vertus cardinales. Il aurait été composé en 1320 par Tomaso Leoni. Quoi qu'il en soit de l'attribution, on ne peut mettre en doute l'origine italienne de cet opuscule. Les critères internes l'apparentent aux productions littéraires du XIVe siècle. Il parut pour la première fois à Venise en 1477 sous ce titre : Opera chiamata Fiore di virtu. Che tratta di tutti i vitii. humani, quali debbe fugire l'huomo che desidera di vivere secundo i Dio ed insegna come si debbe acquistare la virtu, etc., in-4°. Le texte italien eut de nombreuses éditions, tirées à très peu d'exemplaires, comme il arrivait souvent dans les monastères. Une traduction française paraissait dès 1530, intitulée : Fleur de vertus auquel est traicté de l'effet de plusieurs vertus et vices contraires à icelles, Paris, Galliot du Pré, petit in-8°. A parcourir la liste des nombreuses éditions dressée par Brunet (cf. Manuel du libraire et de l'amateur de livres, 5e éd., t. II, col. 1263), cet ouvrage eut, chez nous, autant de vogue qu'en Italie. Il devait être traduit en diverses langues, voire même en roumain. Il dut son plus franc succès à sa version grecque, parue à Venise sous ce titre : Ἄνθoς τῶν χαρίτων 1529, in-4° de 32 feuillets. Elle y serait rééditée, à notre connaissance, en : 1537, in-4°, 32 feuillets ; 1546, in-4°, 28 feuillets ; 1564, in-4°, 32 feuillets ; 1624 et 1642, in-4°, 28 feuillets ; 1700, in-8°, 92 p. ; 1675, in-4°, 55 pages ; 1755, in-8°, 436 p. ; 1763, in-8°, 136 p. ; 1774, in-8°, 152 p. ; 1778, in-8°, 125 p. ; 1779, in-8°, 196 p. ; 1783, in-8°, 152 p. ; 1830, in-8°, 146p. ; 1841. La traduction grecque reproduit en regard l'original italien. L'ouvrage fut attentivement revu au XVIIIe siècle. Si l'ordre des chapitres et des matières fut maintenu, le reviseur fit subir au texte et aux exemples de telles modifications qu'il se crut autorisé à intituler son édition de 1755 : Nuovo Fior di virtu, Nέoν Ἄνθoς Xαρίτων. Les éditions postérieures le reproduiraient jusqu'à celle de 1830 qui reprendrait le...

[...]



Cet extrait est constitué d'environ 1 page et l'article complet contient 2 pages.