Auteur : Pierre ADNÈS.
Tome 11 - Colonne 110
Acheter l'article complet
5 €
Titre de l'article : NEPSIS.
Début de l'article :
— Transcription en caractères latins d'un terme de la langue grecque, ce mot est caractéristique du vocabulaire de la tradition spirituelle de l'Orient chrétien, dont il exprime un concept clef.
Fragmente der Vorsokratiker, t. 1, 7
eéd., Berlin, 1954, p. 201, n. 3). Du verbe dérive le substantif, d'ailleurs tardif, de νῇψις, qui peut avoir, lui aussi, un sens propre et figuré. Comment le rendre ? par « sobriété », « tempérance », « lucidité », « vigilance » ? C'est un peu tout cela à la fois que le mot veut dire. Pour éviter de trahir la réalité complexe qu'il désigne, on se contente généralement dans les études de spiritualité orientale de le transcrire sans le traduire, comme nous avons choisi de faire ici.
De ebrietate4 et 160 ;
De sobrietate5). A l'état d'ivresse mentale s'oppose la sobriété de l'esprit (
De sobrietate30 : ὄταν ὁ νοῦς νῇψη = « lorsque l'esprit est sobre »). Être sobre dans sa vie (νήϕάλια βιοῦν), d'une sobriété non seulement physique mais mentale, est la condition pour s'adonner à la contemplation, comme le montrent les Thérapeutes (
De vita contemplativa74). L'acte suprême de connaissance, qui...
[...]
Cet extrait est constitué d'environ
1 page
et l'article complet contient
16 pages.